当前位置:首页 > 网文选读 > 文摘阅读 > 正文内容

母爱的脉搏

网络8年前 (2018-02-22)文摘阅读602
“小心开车,到家打个电话!”电梯口,母亲又像往常一样叮嘱妹妹。其实,妹妹回家只有五分钟的路程,车子拐两个弯就到。

  送走妹妹,母亲一直坐在沙发旁守候电话。老人嘴唇不停地嚅动,好像在念叨什么。不一会儿,母亲站起来,像是准备接电话。女儿眼尖,问我:“奶奶和姑姑怕是有心灵感应?”话音未落,电话座机响起了《大城小爱》的彩铃声。

  接过电话,那端传来妹妹的声音:“妈,我们到家啦!”我抬头看了看挂钟,时间恰巧过去了五分钟。大字不识的奶奶,不会认挂钟,也不会认手表,她是怎么计时的呢?女儿哪里知道,奶奶的计时器装在心中,一向走时准确,误差绝不会超过十秒钟。这个秘密,只有我知道。

  那年中考,正值盛夏。因为午觉睡过了头,我被监考老师挡在了门外。母亲央求校长,好说歹说才让我进了考场。成绩下来,与师范录取分数线仅有一分之差。不少老师都惋惜,按我平时的学习成绩,考师范是不成问题的。母亲把责任都揽到了自己身上,逢人就说:“是我误了孩子啊!”

  怎么能怪母亲呢?那时,对手头拮据的家庭来说,钟表都是奢侈品。前一天,她特意问了戴手表的邻居,按照时间就着太阳做下了记号。母亲想得不错,看看门前大槐树的影子,到了做记号的地方,就该叫醒我去考试啦。

  偏偏老天不作美,太阳在考试前躲进云层里了!叫早了,担心儿子没休息好影响考试;叫晚了害怕耽误了儿子考试。等母亲找到邻居,时间已经过去了半个小时。庆幸的是,当年因为有人体检不过关,我被补录取总算是圆了师范梦。

  有了这回教训,母亲被逼无奈,又琢磨出了一套计时法:按着脉搏数数。我到现在都不清楚,经过多少次失败的尝试,她才将误差控制在十秒之内的。

  真正知道这个秘密,是五年前的一个晚上。那晚,我离家到十里外的镇政府参加会议。怕母亲在家牵挂,就在半路上给母亲打电话,撒了个谎说已经到单位啦。电话那头,是母亲的嗔怪声:“傻孩子,你才走了一半呢。”

  半晌,我无语。也许是母亲没搁好电话,我分明听到手机里有人在和着节拍做什么。打开手机免提键,里面传来母亲清晰的数数声:“3……4……5……”原来,母亲以为我关掉了手机,继续在按着脉搏计时呢!

  那一瞬,我泪流满面。只因为:人世间,有一种脉搏叫母爱。

  (四月雨摘自《羊城晚报》2011年5月10日 图/大卫卡森)

上一篇: 土墙上的划痕     下一篇: 6岁女儿煮在一碗面里的爱
无忧岛网旗下自媒体平台有 (原无忧岛资讯)无忧岛数码家电 欢迎您的关注。

标签: 文苑

相关文章

没有过不去的坎

               作者:张笑恒    来源:《好心态比什么都重要》   人的承受能力,其实是远远超过我们的想象,就像不到关键时刻,我...

白年誓约

作者:毛宽桥    来源:《书刊报》2011年2月14日   1898年,法国罗讷河边的一个酒吧里,在酒吧老板和镇长的见证下,冈维茨镇上的磨坊主都伦老爹和...

没有什么比让人拥有一个孩子更重要

  当诺贝尔奖评委员会把电话打到罗伯特·爱德华兹的家里,告诉他的爱人,罗伯特·爱德华兹成为了2010年诺贝尔医学奖的唯一获得者时,爱德华兹的爱人哭了,她对躺在病床上,已经85岁的爱德华兹说,...

哈佛大学图书馆

  到大学,参观图书馆几乎是必修课。这次在哈佛,也不例外。而出乎我的意料的是,这一参观,竟然花了一天时间,还有很多图书馆没去。   到哈佛之前,我知道哈佛的图书馆很多,但却没有想到这么多。...

史家风骨士子魂

  陈序经   陈序经是著名的东南亚史专家和民族史专家。他上学时因坚持不入宗教,宁愿转出教会所办的学校;就是在后来做教会学校校长时,他仍坚持拒不入教。   解放前,他奉派出国前,上级指示他...

在小日子里生长与飘零

  董桥偶于市上得到一枚闲章,材质也许不敢恭维,印文却是绝妙好辞:“我是个村郎,只合守蓬窗、茅屋、梅花帐”,这十五个字,印在纸上,无论怎么读,都能感觉到诗意扑面,而诗眼就在“只合”二字上。这...

最成功的合资

  很多西方的跨国企业都在中国成立了合资公司,而且相较于与其他国家的合作,在中国的合资公司显得更加成功,此事引起了西方商业界的高度重视。一天,通用公司的老总去哈佛给MBA学员授课,有位学员提...

公益广告的匠心

  美国体育频道曾播出一则广告,情节是这样的:街旁巴士站点长椅上,一头坐着一位中年黑人女士,另一头坐着正入迷地听摇滚乐,颇为放浪形骸的白人少年。巴士开到,女士上车去了,把名牌手袋遗落在长椅下...

重逢

  事业失败之后才发现除了开车之外,自己好像连说得出口的专长都没有,所以最后他选择开计程车。   只是没有想到台北竟然这么小,计程车在市区里跑还是容易碰到以前商场上的客户或对手。熟人不收费...

从蚁到神

  女作家尚德兰曾经给诗人顾城当过法文翻译。她曾回忆当年的顾城:那是1993年的一天,顾城给她写了两幅字,一幅是“鱼在盘子里想家”,另一幅是“人可生如蚁而美如神”。尚德兰回忆说,那天下午,诗...

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。