当前位置:首页 > 网文选读 > 文摘阅读 > 正文内容

不要去找丢失的印信

网络8年前 (2018-02-22)文摘阅读629
唐朝时,裴度为相。有一天,他因公务在中书衙门里大宴宾客,酒喝得很畅快,宾主都很高兴。当此热闹之时,一名属下悄悄走进宴会厅,径直来到裴度身边,拉了下他的衣襟,低声向他禀报说,他们加班起草了一份公文,想去加盖印信,发现存放印信的盒子还在,可印信却不翼而飞了。

  印信者,公章也。当官的人都知道,公章是权力的凭证,如果把公章弄丢了,那可是重大的失职,弄不好乌纱帽就没了。搁谁谁不着急呢?可裴度听了以后,没有显露出一丝紧张的样子,他手里端着酒杯,一副怡然自得的神情,只小声警告他们说:“现在正在宴请宾客,你们先退下吧,别扫了大家的兴,把嘴巴闭严,不要声张。”

  属下很疑惑,这么大的事,连让找找都不说,不知道这位宰相大人葫芦里卖的什么药,满腹狐疑地退了出去。酒宴丝毫没有受到影响,一直喝到半夜,正感觉畅快淋漓之时,那名属下又面带喜色地向裴度汇报说:“大人,印信又回来了,在盒子里安然无恙,真是活见鬼了。”裴度没有说话,挥手让他走开了,宴会尽欢而散。

  事后属下问裴度说:“知道公章丢了,你怎么不着急呢?”裴度回答说:“这一定是衙门里的人私下里书写契券,然后偷拿印信盖上公章,我料想他写完后就会放回原处,如果此时声张起来,他肯定狗急跳墙,为证清白而把印信偷走扔掉,那就再也找不回来了。”属下一听,恍然大悟,非常钦佩。他又建议说,“现在印信找回来了,为什么不查出此人,杀一儆百呢?”裴度回答说:“印信能够轻易被拿出,说明管理有问题,这个责任在我。哪个人没有缺点和毛病呢?如果事事吹毛求疵,揪住小辫子不放,那世上就没有可用之人了,所以不必在意了。”

  明人冯梦龙在评价这件事时,由衷地赞叹说:“不是矫情镇物,真是透顶光明。”意思说,不是裴度故作安闲,以示镇静,而是聪明透顶,料事如神。这就是古人说的“智量”,“智不足,量不大”,没有足够的智慧,做事也就失去了回旋的余地。

  裴度的一生,历经四朝,三度为相,五次被贬,可不管是升是降,是荣是辱,他都坦然接受,胜不喜,败不馁,进退无怨,得失无悔,虽仕途凶险,却得善终,智量之功不可没。

  人生难免遇到急难险重、沟沟坎坎,这时往往是最考量我们智量的时候。遭人算计不必气急败坏,遇到险厄不必惊慌失措,上得去还要退得回,拿得起还要放得下。从容点,淡定些,为别人留出宽宏的度量,也就为自己留出了广阔的空间。可见,智量不仅是一种修养,更是一种智慧呀!

喜欢无忧岛网?请直接搜索引擎——无忧岛网即可找到我们,并通过浏览器打开

标签: 文苑

相关文章

言论

作者:    来源:   和他在一起不怕死,也不怕活下去,而且可以活到很老。  ———一个关于“理想爱人”的帖子  头发随风飘走/多年后,风还有/伤心的是...

末世之城

  每晚夜幕低垂,满城灯火燃亮,那份超乎想象的壮丽,让你以为这座城市会永不没落。亚特兰蒂斯城的子民亦是庞贝城的公民,当年或许便是抱着如此信心,安心大方留在自己的城市,眼睁睁目睹地震发作,火山...

“语文动物”与色情酒店

  金岳霖把从事哲学研究的教授叫做“哲学动物”,说即使把他关到牢房里,他一边做苦工一边仍会不断思考哲学问题。   而钱理群则是一匹典型的“语文动物”。他自述有一种习惯:“因我当过中学语文老...

我们是北漂爱人

  我和女友相识是在湖南长沙。当时我形状落魄,举债度日。女友是媒体记者,有湘妹子的多情和豪气,被我不服输的乐观和激情打动。于是,我们成了现实版的“王贵与安娜”,2006年相约来到北京,闯荡江...

从Party上胜利大逃亡

  我们身边的污染源太多了,所以总是焦躁不安。   小阮减少污染的途径就是少把自己往人群里搁,有些人生怕别人忘了自己,小阮的感觉是你最好把我忘了,我偷着乐呢。她说:“跟有些人交往那是对自己...

一份百年遗嘱

  19世纪末,美国密歇根州一个铁匠铺里有一个小铁匠,名字叫威灵顿·波特。威灵顿很有经商头脑,经过多年的打拼,他有了自己的伐木公司、铁矿公司和运输船队,到了20世纪初,他已成为了一个亿万富翁...

你们忘了这个世界吗

  我们家五个孩子就像长长短短的五根手指,大姐大二姐两岁,二姐大哥哥两岁,轮到我时哥哥一下就大我四岁多,妹妹又只小我一岁。后来我才知道,爸爸妈妈当初并没打算生我和妹妹的,是哥哥一不小心掉进水...

兄弟

  印度的乞丐和印度的神牛一样知名,同样是满大街游走,又同样的以一种主人翁精神悠游自得。我每次去菩提迦耶都是在法会期间,而这期间的乞丐是最多的,他们都知道来参加法会的都是乐善好施的佛教徒,同...

持续的片段

  画友在法国见到赵无极,恭请见教,赵无极未对他的画作进行点评,只是说“多画就可以了”,画友觉得受到冷落。多年过去,豁然开朗,知道“多画”就是真理。   蒙克12岁便开始一个接一个地承受失...

从蚁到神

  女作家尚德兰曾经给诗人顾城当过法文翻译。她曾回忆当年的顾城:那是1993年的一天,顾城给她写了两幅字,一幅是“鱼在盘子里想家”,另一幅是“人可生如蚁而美如神”。尚德兰回忆说,那天下午,诗...

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。