当前位置:首页 > 网文选读 > 文摘阅读

翻译家的气质

网络6年前 (2020-03-19)文摘阅读1033

作者:尹画 摘自:《深圳商报》2019年10月18日

  周克希

  最近讀了一本翻译随笔《译边草》,行文精短,内容活泼,像片场花絮,着实有趣。作者周克希毕业于数学系,做了20多年的数学老师,人到中年突然对翻译产生兴趣,于是毅然改行做了一名翻译。认清自己热爱的方向,并有胆量将前半生归整清零,从头来过,单这一点,就令人钦佩。他举了一些文坛大家的例子,让我窥见翻译家背后的一面。

  汪曾祺女儿曾描述父亲全神贯注构思时,“直眉瞪眼地坐在沙发上,像要生蛋的鸡”。周克希说这就是浸润。翻译同写作一样,都需要浸润,需要“直眉瞪眼”。

  草婴先生独力翻译过《托尔斯泰小说全集》,他说过这样一段话:“从事我们这项工作,有一条相当重要,就是甘于寂寞。”如果说羞涩和温柔是作家该有的气质,那么善感和耐静就是翻译家该有的气质。

  林疑今翻译海明威的《永别了,武器》,译本一改再改。小说中有一段,他在1940年译成:“你不过是个旧金山的洋鬼子。”后来的版本,修改成:“你不过是个旧金山的外国赤佬罢了。”1995年的译本则变成:“你无非是个旧金山来的意大利佬罢了。”互相对照,就知道越改越好。周克希谈到自己的译作,也是七改八改地改出来的,不仅自己改,有时朋友、读者也帮着改。好东西都是磨出来的。

  周克希和郝运合译《四十五卫士》时,周克希的每页译稿,郝运都仔细过目,用铅笔做出改动或注明修改意见。郝运对周克希说,要细细琢磨作者为什么这样写。琢磨清楚后译文才能精准、传神,贴近原作的色彩和趣味。为此,他建议周克希每天看一点儿中国作家的作品。周克希感慨道:“我真想有这个时间啊。”可以想见,翻译家的时间是分秒必争的。必须坐得住,沉得下气。

  傅雷1945年给宋淇写信,说巴尔扎克的《赛查·皮罗托盛衰记》真是好书,不过自己几年来不敢碰,因为里头涉及19世纪法国的破产法及破产程序,所以动手前要好好下一番功夫。后来,傅雷译出了这本书,想必下的功夫不会少。翻译家,最好是一个杂家,历史、地理、音乐、美术……样样都懂一点,尤其翻译专业性强的书,对译者是一个考验。周克希说,“事因经过始知难”,翻译的过程中常感到如站在黑黢黢的隧道里,看不见尽头的微光,唯有坚持慢慢前行。

  里尔克在给一位青年诗人的信中写道:“你要爱你的寂寞。”周克希觉得这话也是对译者说的。翻译,寂寞而清苦,但是做成了就有成就感。一个人一生应该好好做成一件事。

  (海城楼摘自《深圳商报》2019年10月18日)

为了您更好的访问本站,请使用手机或平板自带的浏览器可获得更佳的浏览体验。

分享给朋友:

相关文章

合十

作者:连岳    来源:《城市画报》2010年第9期 我还是个小学生的时候,有天老师在黑板上写了一句话,说,同学们一起念吧:春雨贵如油。我们就念:春—…

理财那些事儿

作者:郑渊洁    来源:《当代文萃》2010年第4期 1971年是我服兵役的头一年,也是我有生15年以来头一年自己挣钱,月薪6元人民币,年薪72元人…

但愿春永在,波长平

作者:朱佛恬    来源:《60个瞬间》 1966年夏末,著名文学翻译家傅雷和他的夫人朱梅馥,遭受极左路线的狂暴迫害,同时含冤死亡。他们有两个儿子,都…

千年月色(外一篇)

作者:毛尖    来源:《这些年》 我以前写作文,喜欢描写父亲眷恋母亲,母亲崇拜父亲的情景,觉得那样很罗曼蒂克,当然,更主要是因为他们之间的关系不是这…

婚姻魔鬼辞典

作者:朱德庸    来源:《婚姻是一场华丽冒险》 所谓女强人就是:女人的身,男人的心。 所谓罗曼蒂克就是:提供一种想象,却不提供一幅实景。 所谓孤…

文明的坐标在哪里

作者:马未都    来源:《茶当酒集》 以收藏而言,我们无疑赶上了一个好时代。 今天,像我这个年纪的人都可以感受到时代带来的幸福。今天有很多我的前辈…

英国新编历史课本中的中国

作者:张玉云    来源:《青年参考》 在英国一所中学工作的作者,过去从没发现该国的教科书中提及中国,所谓的世界史,也只谈欧洲和美国。但最近他看到一套…

你喝的不是饮料,是瓶子

作者:约瑟夫·哈里南(赵海波 译)    来源:《错觉》 我们都明白,价格很贵的东西并不意味着比那些价格便宜的东西质量更好。但是,在内心深处,价格却左…

后来老板成了总统

作者:孙开元 编译    来源:《环球人物》 20世纪80年代,印度一家研究所刚刚上马一项重要的工程,大约七十名科学家没日没夜地工作着,他们的压力很大…

为小说而生的加西亚·马尔克斯

作者:刘火雄    来源:《文史参考》 作为拉美魔幻现实主义的扛鼎之作,马尔克斯的代表作《百年孤独》已风靡世界40余年,全球总发行量累计超过千万册。…

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。