当前位置:首页 > 网文选读 > 文摘阅读

翻译

网络9年前 (2017-12-03)文摘阅读1112
一直觉得把Shirley Temple翻译成秀兰·邓波儿真是太妙了,直到看到有人翻译成少林·寺。

为了您更好的访问本站,请使用手机或平板自带的浏览器可获得更佳的浏览体验。

分享给朋友:

相关文章

空气

作者:[智利]米斯特拉尔 陈 孟译    来源: 时面显现, 时而隐去, 这就是空气, 这就是空气, 别看他没有嘴, 舔着你、吻着你…

骂总统与骂老板

作者:祖 慰    来源:《世界知识》 温蒂的烦忧 早在20世纪80年代,我作为中国作家代表团的成员,参加了在美国洛杉矶举办的中美作家第三次会议。陪…

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。